Verfasst von: sommerschwester | Juni 3, 2008

Text zum Lied aus der Gute-Laune-Werbung und die Übersetzung

un’altra notte finisce
e un giorno nuovo sarà
anna non essere triste
presto il sole sorgerà
di questi tempi si vende
qualsiasi cosa anche la verità
ma non sarà così sempre perchè tutto cambierà
per ogni vita che nasce
per ogni albero che fiorirà
per ogni cosa del mondo
finchè il mondo girerà
già si vedono
lampi all’orizzonte però
nei tuoi occhi io mi salverò
già si sentono tuoni aprire il cielo però
grida forte e sai che correrò

ora mi senti e ti sento
siamo una sola anima
e celebriamo il momento
e il tempo che verrà
se chi decide ha deciso
che ora la guerra è la necessità
io stringo i pugni e mi dico
che tutto cambierà
per ogni vita che nasce
per ogni albero che fiorià
per ogni cosa del mondo finchè il mondo girerà
già si vedono
lampi all’orizzonte però
nei tuoi occhi io mi salverò
già si sentono
tuoni aprire il cielo però
grida forte e sai che correrò
tutto cambierà
sai che cambierà
tutto cambierà
vedrai che cambierà
vedrai che cambierà
tutto cambierà

(Neffa – Cambierà)

So ein klein wenig verstehe ich den Text (kann zwar kein Italienisch aber ein bissel Spanisch – das hilft), würde mich aber sehr freuen, falls mir jemand – der es versteht – sagen kann, um was genau es in dem Lied geht.

DANKE!

 

Heitere Grüße

Sommerschwester

 

Tante EDIT:

Habe die Übersetzung im www gefunden… (hoffe das stimmt auch so; das wenige was ich verstehe kommt hin…)

 

eine andere nacht endet
und ein neuer tag wird sein
anna (?), nicht traurig sein
bald wird die sonne aufgehen
in diesen zeiten verkauft man
manche sachen, auch die wahrheit
für jedes leben, dass entsteht
für jeden baum der blüht
für alles auf der welt bis die welt sich dreht
schon sieht man
blitze am himmel, aber
in deinen augen rette ich mich
schon hört man den donner
den himmel öffnen
schrei laut und du weisst, dass er weiterzieht
jetzt fühle/höre ich dich und mich
wir sind eine einzige seele
und wir feiern den moment
und die zeit die kommen wird
wenn der, der entscheidet, entschieden hat
dass jetzt der krieg nötig ist
balle ich die fäuste und sage mir
dass sich alles ändern wird
für jedes leben, dass entsteht
für jeden baum der blüht
für alles auf der welt bis die welt sich dreht
schon sieht man
blitze am himmel, aber
in deinen augen rette ich mich
schon hört man den donner
den himmel öffnen
schrei laut und du weisst, dass er weiterzieht
alles wird sich ändern
du weisst, dass sich alles ändern wird
alles wird sich ändern
du wirst sehen, es wird sich alles ändern
du wirst sehen, es wird sich alles ändern
alles wird sich ändern


Antworten

  1. Danke!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  2. Hab noch ein paar stellen umgeschrieben
    tanti saluti
    Emanuele

    noch eine nacht geht zu ende
    und ein neuer tag wird sein
    anna sei nicht traurig
    bald wird die sonne aufgehen
    in diesen zeiten verkauft man
    alles, auch die wahrheit
    für jedes leben, dass entsteht
    für jeden baum der blüht
    für alles auf der welt bis die welt sich dreht
    schon sieht man
    blitze am horizont, aber
    in deinen augen rette ich mich
    schon hört man den donner
    den himmel öffnen
    schrei laut und du weisst, dass ich laufen werde
    jetzt fühle/höre ich dich und du mich
    wir sind eine einzige seele
    und wir feiern den moment
    und die zeit die kommen wird
    wenn der, der entscheidet, entschieden hat
    dass jetzt der krieg nötig ist
    balle ich die fäuste und sage mir
    dass sich alles ändern wird
    für jedes leben, dass entsteht
    für jeden baum der blüht
    für alles auf der welt bis die welt sich dreht
    schon sieht man
    blitze am himmel, aber
    in deinen augen rette ich mich
    schon hört man den donner
    den himmel öffnen
    schrei laut und du weisst, dass er weiterzieht
    alles wird sich ändern
    du weisst, dass sich alles ändern wird
    alles wird sich ändern
    du wirst sehen, es wird sich alles ändern
    du wirst sehen, es wird sich alles ändern
    alles wird sich ändern

  3. Questa canzone è semplicemente geniale, cantata con una voce fantastica!
    Einfach nur genial, das Lied! :)
    Und eine tolle Stimme, finde ich!


Einen Kommentar hinterlassen

Ihre Antwort:

Kategorien